Buku Wayang Kulit Kelantan

Pagi tadi, seorang master student yang baru pulang dari Kelantan telah memberi kepada aku sebuah pamplet yang mempromosi sebuah buku bertajuk ‘Wayang Kulit Melayu Tradisional Kelantan’ yang baru saja diterbitkan. Buku ini ditulis oleh Muhammad Dain Othman atau lebih dikenali dengan panggilan Cikgu Dain. Beliau adalah seorang penggiat wayang kulit Kelantan yang masih aktif hingga kini.

pamplet

Sebagai promosi, setiap pembelian buku yang berharga rm285.00 senaskah itu akan diberi percuma sebuah buku bertajuk Hikayat Mahraja Wana. Promosi ini hanya terhad untuk 1000 pembeli pertama sahaja.

                                     Sebarang keterangan dan pesanan    

                                                     Sila hubungi                                                            

                                         Muhammad Dain Bin Othman

                                                    Tel: 016-2159422

                                                            ATAU

                                       Miss Arni Syarina Bt. Muhd. Dain

                                       H/P: 017-3773586 / 017-9778929

                                       Emel: syarienadaim@yahoo.com

Bong Membalik Timpuh

Nak jadikan cerita, secara tak sengaja aku terbaca satu tulisan seorang penyelidik mak yong yang telah menemuramah seorang penggiat mak yong di Kelantan beberapa tahun yang lalu. Banyak juga bab yang menjadikan aku termenung seketika, dan salah satu bab yang menarik perhatian aku ialah tentang penafsiran perkataan ‘Bong’.

Mengikut keterangan penggiat tersebut, perkataan Bong yang terdapat dalam lirik nyanyian mengadap rebab itu adalah merujuk kepada ‘Bong tempat sabung ayam’. Aku tidak hendak menyalahkan penyelidik tersebut kerana dia hanya menulis apa yang beritahu oleh penggiat yang sudah menjadi pakar rujuk dalam hal ini, tetapi bagi aku penafsiran begini sudah jauh tersasar dari maksud yang sebenar. Persoalanya :

1.  Apakah kaitan Bong sabung ayam dengan sambungan lirik seterusnya, iaitu membalik timpuh, dagang membuang sila atau pun sawa mengorak lingkaran?

2.  Melihat kepada penulisan tersebut, seolah-olah penggiat itu hendak kaitkan dengan ada lirik yang menyebut ‘Seperti Denak Menanti Lawan’. Apabila denak dikaitkan dengan ayam maka sudah tentu ayam tersebut ialah ayam hutan kerana ayam hutan sahaja yang memakai denak untuk memikatnya, sedangkan ayam biasa atau ayam kampung tidak ada istilah denak pun. Tapi soalnya pernahkah orang menyabung ayam hutan di dalam Bong?.

3.  Merujuk kepada perkataan ‘Bong’ itu sendiri, walaupun ejaan ‘Bong’ sabung ayam dengan ‘Bong’ membalik timpuh  itu sama, tetapi dari segi bunyi sebutan nahunya dalam loghat percakapan orang Kelantan adalah berbeza sekali. Biasanya orang Kelantan akan menyebut ‘Bong’ dengan dengung yang bulat untuk ‘Bong membalik timpuh’ tetapi menyebut ‘Bong’ dengan dengung pipih untuk ‘Bong sabung ayam’.

Sebagai perbandingannya, samalah juga dengan kita menyebut perkataan ‘Gong’. Kalau menyebutnya dengan dengung yang bulat, ia membawa maksud sejenis alat muzik yang menyerupai tetawak. Tetapi jika disebut dengan dengung yang pipih, maka ia membawa maksud manusia yang kurang waras atau pun satu kawasan tanah tinggi yang dikelilingi oleh tanah rendah. Untuk menentukan maksud yang sebenar hendaklah dilihat pada susunan ayatnya pula, samalah juga dengan susunan ayat ‘Bong Membalik Timpuh’.

Rupa2nya penafsiran jenis cari makan ni dari dahulu lagi masih tak putus2..